-
おはようございます、先生。娘が夜中に具合が悪くなったようで、きょうそちらに連れていかなければならないかもしれないと思いまして。一度もお会いしたことはありませんが、隣人のひとり、ベティ・エバンズさんが先生のことを強く薦めてくれたんです。
Good morning, doctor. My daughter seems to have become sick during the night, and I think I might need to bring her in today. We've never met before, but one of my neighbors, Betty Evans, highly recommends you."TEL-1-3B", "2223159"
-
おはようございます。ABC保険にお電話ありがとうございます。会員ID番号を教えていただけますか?
Good morning. Thank you for calling ABC insurance. May I have your member ID number, please?"CAR-15", "2010923"
-
おはようございます。『シカゴ・モーニング・ポスト』の田村エミと申します。そちらに入居されているジョニー・フィルモアさんとお話しさせていただく約束をしているんですが。
Good morning. My name is Emi Tamura with the Chicago Morning Post. I have an appointment to speak with one of your residents, Mr. Johnny Fillmore."TEL-3-7B", "2223165"
-
おはようございます。これが今日の3時から始まるプレゼン用の書類です。
Good morning. Here are the documents for today's presentation, which will start from 3 o'clock."JOB-0006", "2010922"
-
おはようございます。ご注文はお決まりですか?
Good morning. Ready to order?"20010531", "2223166"
-
おはようございます。ご用件は?
Good morning. How can I help you?"20000811", "2223162"
-
おはようございます。クリフ・ホールです。どうされましたか。
Good morning. This is Dr. Cliff Hall. May I help you?"TEL-1-3B", "2223167"
-
おはようございます。サニーベイル老人センターです。ブルースですが、ご用件は?
Good morning, Sunnyvale Retirement Center. This is Bruce. May I help you?"TEL-3-7B", "2223158"
-
おはようございます。ヒューストン・ジムです。ご用件をどうぞ。
Good morning. Houston Gym. May I help you?"TEL-1-2B", "2223160"
-
おはようございます。ヒューストン美術館です。何かご用でしょうか。
Good morning. Houston Museum of Fine Art. May l help you?"TEL-1-6B", "2223161"
-
おはようございます。新聞の購読をしたいのですが。
Good morning. I'd like to subscribe to your paper."TEL-1-4B", "2223163"
-
おはようございます。私は『シカゴ・モーニング・ポスト』の田村エミという者です。先月あなたのマネージャーのマーコウィッツさんが、あなたがこちらにいらっしゃる間にお電話してもよいとおっしゃったので…。
Good morning. I'm Emi Tamura with the Chicago Morning Post. Last month your agent, Mr. Markowitz, told me it would be okay to call you when you're in town, and..."TEL-3-3B", "2223164"
-
「おはようございます、大佐」とその人物は言う。「お邪魔でなければ、その、ベイカー街のホームズ先生がおられると聞いたのもので」
"Good-morning, Colonel," said he; "I hope I don't intrude, but we hear that Mr. Holmes of Baker Street is here."〔【出典】英文:"The Reigate Puzzle" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-REIG", "2098371"
-
「おはようございます。」
-
「おはようございます」ホームズは朗らかに挨拶した。
"Good-morning, madam," said Holmes cheerily.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2098373"
-
みなさん、おはようございます。
I wish you all a (very) good morning.
-
もしこのおばさんが、「おはようございます」と挨拶をしたり、にっこり笑って会釈するだけだったりしたら、私も喜んで同じように答えただろう。
Had she greeted me with, "Ohayo gozaimasu", or even a nod and a smile, I would have happily responded similarly.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年1月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT159030", "2224019"
-
例えば、「おはようございます」と言ってみて相手の外国人が「はあ?」と不思議そうな顔を見せたら、日本語を話せないと見てよい。
If, for example, you say, "Ohayo gozaimasu," and they look at you perplexed and utter, "HUH?", it's pretty good bet that they don't.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年1月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT159030", "2266250"
-
日本人は照れ屋が多いので、私が『おはようございます』と大きな声で挨拶をしても無視する人もいましたが、毎朝、挨拶をかかさなければ、必ず、相手も分かってくれて仲良くなれます。
Many Japanese have a tendency to be shy, and when I greeted them in a loud voice, saying, 'Good morning,' many would ignore me, but after I kept greeting them every morning, they would always begin to understand me and we would end up getting along well.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT174050", "2303576"
-
皆さま、おはようございます。ご乗車ありがとうございます。そしてもちろん、ワシントンDCにようこそ。
Good morning and welcome on board, ladies and gentlemen. And of course, welcome to Washington, D.C.〔ツアーガイド〕
-
皆さん、おはようございます。
Good morning to all of you.
-
皆さんおはようございます
【曲名】Good Morning to All〔【参考】Happy Birthday to You〕
-
私が「おはようございます」と挨拶しても、返事が聞こえないほど声が小さくて、何か嫌なことでもあるのかなと思ったほどです。
Even if I greeted them with a "Good morning!", their response would be in a voice that was almost too small to hear and it was enough to make me think that something awful had happened to them.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年9月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT191046", "2211534"
-
私は「スミスさん、おはようございます」と声をかけたが、彼は返事をしなかった。
I said, "Good morning, Mr. Smith," but he didn't reply.
-
通勤途中の皆さん、おはようございます。
Good morning, commuters.