- いつも通り
- as per usual
- true to form(人の悪い行動などが)
- いつも通り1日仕事をする
work a regular day
- いつも通り_時に帰宅する
return home at __ o'clock as usual
- いつも通り、バスはすし詰めだった。
As usual, the bus was packed full like a can of sardines.〔
【出典】Hiragana Times, 1990年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT042025", "2258439"
- いつも通り、パトラッシュはよく知っている家の前で止まりますが、今や扉は閉ざされたままです。
The dog would stop, as usual, at all the familiar gates which were now closed to him,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG03", "2481827"
- いつも通りだ。
Just the usual.
- いつも通りで
same as always
- いつも通りである
run true to form [type](人の行動が)
- いつも通りです。
It's the same as always.
- いつも通りに
- いつも通りにしておく
keep normal
- いつも通りにすればいいじゃない。
Do it the way you've always done it.
- いつも通りに始まる
start as usual
- いつも通りに朝の雑用をこなす
go through one's usual morning routine
- いつも通りに生活する
live one's life as usual
- いつも通りに続ける
carry on with business as usual
- いつも通りの1日が始まりました。
The day started much like any other (day).
- いつも通りの仕事
business as usual〔インターネット上ではBAUと略されることがある〕
- いつも通りの仕事といった印象を与える
give the impression of business-as-usual
- いつも通りの仕事をする
do one's regular work
- いつも通りの偵察飛行をして
on a routine surveillance mission《軍事》
- いつも通りの協力
usual cooperation
- いつも通りの服を着る
dress as one usually does
- いつも通りの服装をしている
be dressed as usual
- いつも通りの朝の行動
morning ritual
- いつも通りの朝の行動をとる
conduct one's morning ritual
- いつも通りの状態
usuality
- いつも通りの生活を続ける
go on with one's day
- いつも通りの親切な力添え
usual kind assistance
- いつも通り仕事を続ける
continue business as usual
- いつも通り取引する
trade as usual
- いつも通り営業する
do business as usual
- ~のいつも通りのくせで
as has become the custom of
- (人)にいつも通りの協力と支援を呼び掛ける
call for someone's usual cooperation and support
- 5日目の1時間目は、いつも通り7時40分に始まった。
On the fifth day the first lesson of the morning began as usual at 7:40.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT117057", "2421324"
- 5月までゲストとしてイベントに参加し、その後は、いつも通りコロラド州へ合宿に行く予定だ。
Until May, she will take part in events as a guest, and then will go to her training camp in Colorado as usual.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年4月8日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 「いつも通りのことをしてください。
"Do what you've always done."VOA-T177", "2163932"
- 「それなら、いつも通り私が仕事をしますわ」そして「仕事を代わってくれる人が来るまでね」と、若い女性(速記者)は言った。そして、彼女はすぐに自分の机に向かい、金緑のコンゴウインコの羽が付いた黒いターバン帽をいつもの場所に掛けた。
"I will do the work as usual, then," said the young lady, "until someone comes to fill the place." And she went to her desk at once and hung the black turban hat with the gold-green macaw wing in its accustomed place."TANPEN04", "2168935"
- 「どうも、ワトソン、二人そろって災難だね」声は力無いが、いつも通りの気の置けない口ぶりだった。
"Well, Watson, we seem to have fallen upon evil days," said he in a feeble voice, but with something of his old carelessness of manner.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2181945"
- 「久しぶりだね。変わりない?」「いつも通りだよ」
"It has been ages. Anything new?" "Nothing much."
- ある経営者は、「うちのニワトリはいつも通りに餌を食べ、卵を産んでいる。なぜ感染農場だけが補償金を受け取るのか」と話す。
One farmer says, "My chickens are eating food and laying eggs just as usual. Why should only the infected farm get the compensation?"〔
【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- うちの息子、今日、学校に行かなかったみたいなの…。あの子、いつも通りに8時ごろ家を出て3時ごろ帰って来たんだけど、先生から電話がかかってきたの。
It seems like my son didn't go to school today. He left home around eight, and came back around three like he normally does, but I received a telephone call from his teacher."1OYA", "2106735"
- うなずくと、ホームズは寝室に姿を消し、五分後いつも通りのツイードを礼儀正しく着用して現れた。
With a nod he vanished into the bedroom, whence he emerged in five minutes tweed-suited and respectable, as of old.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2569632"
- この他にも、日本人は、いつも通りじゃないことが起こったとき、自分で考えて処理しない。
At other times, too, when something out of the ordinary happens, Japanese do not think for themselves and handle the situation on their own.〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-098", "2260759"
- この長くて死にそうな苦しみを味わって二年経ったある日のこと、パトラッシュはルーベンスの住んだアントワープに通じるまっすぐな、埃っぽい、不快な道をいつも通り進んでいました。
One day, after two years of this long and deadly agony, Patrasche was going on as usual along one of the straight, dusty, unlovely roads that lead to the city of Rubens.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG01", "2423523"
- そうすればいつも通りにlm-sensorsを使用することができます。
- で、いつも通り私のおごりってわけね。
And it will be at my expense, as usual."VO_MA049", "2248793"
- まあまあだね。/変わりないよ。/いつも通りさ。
Nothing much.〔「元気?」、「どうしたの?」などへの応答として。〕
- やつは確かに次の朝、一階に降りてきていつも通り食事をした。
He got downstairs next morning, to be sure, and had his meals as usual,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN03", "2310150"
- スキャンダルは、スキャンダルが静まるやいなや、いつも通りの状態に戻ってしまいます。
The scandals, as soon as the scandal dies down, it's business as usual."E2003092", "2504122"