語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 ああ 該当件数 : 854

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • ああ
    【副】
      yup〈話〉〔返答としてのyesのくだけた言い方。〕
    【間投】
    1. ai〔悩み、嘆き、驚きなどの感情を表す。〕
    2. alas〔悲しみ、悲痛を表して〕
    3. aw〔いとしくてたまらない気持ち・甘い情愛などを表す。〕
    4. ay〈文〉〔ay meの形で用いられ、悩みや後悔の念を表す。〕
    5. bejabbers〔驚きや怒りを表す◆by Jesusの婉曲表現〕
    6. bejesus〔驚きや怒りを表す◆by Jesusの婉曲表現〕
    7. lawd〈俗〉〔興奮・悲嘆などを表す。〕
    8. oh〔驚きや感動を表す〕
    9. one〈古・文〉〔祈願・悲嘆・驚きなどの感情を表す。常に大文字で表記される。〕
    10. wirra〔悲嘆を表す〕
    11. yeah〈話〉〔yesの略式。親しい間柄で用いられる。〕
  • ああ
    【間投】
    1. ah
    2. alack〈古〉(悲しみ・落胆などを表して)
  • ああ!えーと、実は…。
    Oh! Well, in fact..."TEL-1-8B", "2418131"
  • ああ!またあの子ったら泣きわめいてるよ!
    Oh boy! He's throwing a tantrum again!"1NAKU", "2119221"
  • ああ!まただ!これ再放送だよ、ケン。これ見たことあるもん。
    Oh! Not again!! This is a rerun, Ken. I've seen this.
  • ああ!悪いな!返すよ。ずっとそのこと考えてたんだけど、君と会わなかったからな!ほら。本当にありがとうな!助かったよ!
    OH! Sorry about that! I'll pay you back. I've been thinking about that, but I just didn't see you! Here you go. Thanks a lot! You really saved me!"MONEY002", "2118773"
  • ああ!旅行に関する質問があるんだろう!
    Aha! You must have a travel-related question!"TEL-2-4B", "2238534"
  • ああ、CCCチャンネル?あれはいいよね。大人にはちょっとつまらないけど、子どもにはぴったりだね。
    Oh, CCC channel? That's a good one. It's kind of boring for grown-ups, but perfect for kids."1OYA", "2119284"
  • ああ、XXね! 何で医者行く前に、自分の保険が使えるか確認しなかったんだよ?
    Oh, XX! Why didn't confirm if you could use your insurance before going to the doctor?"INSURANC", "2119364"
  • ああ、「ください」ですね。あれは、Please give me(私にください)とか、単にPlease(どうぞ)とかいう意味なんです。
    Oh, you mean "kudasai." It means "Please give me," or merely "please.""A0000458", "2418483"
  • ああ、あすこに頭を下にして立っている!
    there he is upon his head.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2598451"
  • ああ、あたしもあの中の一人だったらなぁ!
    How I WISH I was one of them!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-02", "2322695"
  • ああ、あなた!
    Oh, YOU!"PA-D-045", "2418231"
  • ああ、あなたのことが悲しい。
    Ah! woe for thee,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-08", "2238484"
  • ああ、あなたは運がいいですね。一つだけ在庫があります。
    Oh, you're in luck! We have one left in the back.
  • ああ、あの、彼が死んだことを聞いた日!」
    O, the day I heard that, that he was dead!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD04", "2416552"
  • ああ、あの人はいつか自分をだめにする、とどのつまりはね。
    O, he'll do for himself one day and that's the holy alls of it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GRACE1", "2416550"
  • ああ、あの悲しき時は呪われよ
    Alas! for that accursed time〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ASSIG", "2238777"
  • ああ、あれですね!いつでもお見せできますよ。
    Oh, that one! I can show you that apartment anytime you'd like."APART-01", "2119566"
  • ああ、あれね。新しいベストアルバムも最近発売されたよね。
    Oh, yeah. They also released a new greatest hits album recently, didn't they?"20010222", "2418457"
  • ああ、あれは僕の妹、メアリーだよ。こっちへおいで、メアリー!
    Oh, that's my sister, Mary. Come here, Mary!"2000043B", "2418404"
  • ああ、あれも僕のだよ。僕以外に誰がここでたばこを吸うって言うんだい?
    Yeah, that's mine, too. Who else smokes here except for me?"VO_MA111", "2572854"
  • ああ、いいな~。
    Oh, lucky you."PA-D-008", "2418318"
  • ああ、いいにおい!トミー、これ嗅いでみて!
    Oh, they smell so good. Tommy, smell them."1RYORI", "2119596"
  • ああ、いいよ。
    Yeah, okay."A0000010", "2572839"
  • ああ、いきたいな。いきたいな。
    What a longing do I suffer!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TREE", "2557048"
  • ああ、いやだ。まただわ。
    Oh, no. Not again."20030305", "2418354"
  • ああ、うん、いいですね。それに追加料金を払わなきゃいけないんですか。
    Oh, yeah, that'd be great. Do I have to pay extra for that?"20020811", "2418449"
  • ああ、うん、そういや休憩を忘れてたね。
    Ah, yeah I guess we've forgotten about breaks.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2238525"
  • ああ、うん。それが--まあ、実は(もう)始めたんだよ--うん、一つには子どもたちのため。だけど同時に、動物の窮状(を救うこと)のためなんだ。
    Uh, yeah. And -- well, actually I started -- yeah, children... one. But also for the plight of animals."NATI-004", "2547296"
  • ああ、うん。彼女は見たことあると思うわ。あなた、たくさんのドラマを見るのね?
    Oh, yeah. I think I've seen her. You watch a lot of dramas, don't you?"19990522", "2418452"
  • ああ、ええ。健はケビンのことをよく話していますよ。お話しできてうれしいわ。
    Oh, yes! Ken often talks about Kevin! It's nice to hear from you!"TEL-1-5B", "2418464"
  • ああ、ええ。素晴らしいのよ!あなたは見た?
    Oh, yes. It's wonderful! Have you seen it?"20010711", "2418477"
  • ああ、ええと……うん、フレンチ・クルーラーをもらいます。
    Uh, let me see... um, I'll have French curl."20000211", "2547270"
  • ああ、おいしかった。/ごちそうさま。
    Man, that was [was that] good.〔【場面】飲食して満足しました。〕
  • ああ、おたくは信頼できるよ。でも大変な変革だ。
    Yes, you have been reliable. But it's such a big change."A0000052", "2573305"
  • ああ、おれはいっそあの男と代ることができたら、今よりずっと幸福になれるのだがな。
    Oh, far happier were I, could I exchange with him my being -- with his desires and with his hopes perform the weary pilgrimage of life!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES03", "2418266"
  • ああ、おろかな人よ。
    7. Ah, foolish one!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA23", "2222549"
  • ああ、かくも短き麗しき夢よ
    Ah, dream too bright to last!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ASSIG", "2238501"
  • ああ、かわいいね。
    Oh, he is cute."20021203", "2418280"
  • ああ、ここがコンピューター関係です。
    Ah, here's the computer section.
  • ああ、ここだ、ここで降りねば。
    Well, we must get out of this one, for this is our place.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BOY", "2556635"
  • ああ、ここにあるよ。まあ、少なくとも、この国を出ることはできるな。
    Yeah, I got it right here. Well, at least I can leave this country."TROUBLE2", "2156845"
  • ああ、この最後の瞬間が来なければいいのにとどれだけ思ったことか!
    Oh! How I dreaded those final moments!〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173022", "2418125"
  • ああ、この辺りにたばこがいくつか」
    Ah, here ARE some cigarettes."〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2238506"
  • ああ、この風邪なかなか直らないよ。人にうつすと治るって言うから、おまえにうつしてあげようか?
    Oh, I wish I get rid of this cold soon. I heard you will get better if you give your cold to another person. So, can I give mine to you?
  • ああ、これぞ日本のシティ・ライフ。
    Ah, city life in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2000年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT159030", "2238497"
  • ああ、これはいい気持ちだ。/極楽、極楽…。
    Ah, this feels like heaven.
  • ああ、こんなかざりものなんか、どんなにふり捨てたかったでしょう。
    But oh! how gladly would she have shaken off all this splendour,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA01", "2272748"
  • ああ、こんにちは。いらっしゃいませ。
    Oh, hello. How can I help you?"20010311", "2418287"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9