* データの転載は禁じられています。
-
場違いだ
come to the wrong place
-
場違いで
- in the wrong place
- out of order
- out of position
-
場違いである
stick [stand] out like a sore thumb(周囲の物・人々と異なり)
-
場違いな
- improper to [for] the occasion
- like a fish out of water
- unapt for the occasion
-
場違いなことを言いはしないかと思って
for fear of saying the wrong thing
-
場違いなところで拍手する
clap at the wrong time
-
場違いなもの
- a round peg in a square hole
- a square peg (stuck) in a round hole
-
場違いな人
a square peg (stuck) in a round hole
-
場違いな工芸品
OOPARTS(時代・文化などに合わない)〔Out Of Place ARTifactSの略。〕
-
場違いな感じがする
- feel like a pork chop in a Jewish synagogue〈豪〉〔【語源】ユダヤ教の食事規定では、豚肉を食べてはいけないことになっているのに、ユダヤ教の礼拝堂に豚肉が置かれていれば、それは「場違い」である。〕
- feel out of it [things]
- feel out of place
-
場違いな感じがするよ。
You feel like a fish out of water.
-
場違いな話題
an inappropriate subject
-
場違いな陽気さ
levity
-
場違いに感じる
get lonely out
-
場違いに見える
- look out of place
- seem out of place
-
場違いの
-
場違いのもの
anachorism
-
場違いの人
horse marine
-
場違いの人間
fish out of water
-
~がいかに場違いなものであるかを思い起こさせる
evoke the stark incongruity of
-
~をここで論じるのも場違いである
be out of place to discuss ~ here
-
「ある意味、彼に共鳴すると言うしかありません。今日の世界では、彼は文字通り場違いですが、私もずっと同じように感じてきました」
"I have to say I relate to him in a way. He's literally out of place in today's world, and I've always felt the same way.""VOA-S050", "2062004"
-
「座が白けるんだよ!」「すまん。場違いなジョークだったね」
"Don't spoil the mood!" "Sorry my joke was inappropriate."
-
ちょっと場違いな感じだ
seem sort of out of place
-
とても場違いに感じる
feel quite out of place
-
もちろん。それにまだ少し場違いにお感じになるなら、教師は先生おひとりだけじゃないんですよ。
Absolutely! And if you still feel a little strange, I can tell you that you won't be the only teacher."TEL-2-7B", "2076965"
-
ビジネス会議での生意気な発言は場違いだ。
Impertinent comments have no place in a business meeting.
-
不快なほど場違いに見える
seem jarringly out of place
-
今日の世界において、私は自分が場違いな存在だと感じる。
I feel out of place in today's world.
-
僕はパーティーにタキシードを着ていったが、場違いに思えた。
I wore a tux to the party, but I felt I was a bit out of place.
-
少し場違いな思いをする
feel a bit out of one's element
-
彼の格好は、昨晩のディナーパーティーでは場違いだった。
His clothes were out of place at the formal dinner party he attended last night.
-
彼女は場違いな感じがするね。
She's out of her element.
-
私がいるのは場違いな気がする。
I feel out of place.
-
私なんか場違いですよ。
I don't think I'd fit in.
-
私は、場違いな気がしている。
I'm feeling out of place.
-
私は何か場違いですか?
Am I off-base here?
-
自分が場違いな所にいるように思う
feel oneself out of place
-
金持ちの人たちと一緒にいると、場違いに感じる。
I feel like a round peg in a square hole when I am with rich people.
-
高級レストランで、私は場違いのように感じていた。
I was feeling like a fish out of water at that expensive restaurant.