I understand that your wife has left you, but because I can't tell whether you are (1) separated or (2) divorced, I will discuss these matters separately.〔【出典】Hiragana Times, 1994年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT095068", "2149773"
奥さんが太っている家庭は幸せだと思われるんです」
They think that if the wife is a fat woman, then the family is a happy one."〔【出典】Hiragana Times, 1997年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT131012", "2274331"
奥さんたちがいけないのかもしれませんよ」
Maybe wives are to be blamed."〔【出典】Hiragana Times, 1990年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT047016", "2190416"
奥さんとの働きを懐かしく覚えております。お二人に心からお礼を申し上げます。
I also remember working with your wife and I want to say "Thank you to both of you"."PA-00001", "2140014"
奥さんとの出会いはいつですか?
When did you meet your wife?〔【出典】Hiragana Times, 2002年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT190025", "2297132"
奥さんとの口論はどうなったの?
What happened with that dispute between you and your wife?
He reveals that after he married his wife, "I got down on my knees and begged for her approval to purchase one of the premier antiques that could cost as much as a house we intended to purchase, and I bought it."〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT246003", "2129122"
奥さんと同じくらい誰かを愛せますか?
Could you love someone as much as your wife?
奥さんと知り合ったきっかけは何ですか?
How did you and your spouse meet?
奥さんと連絡を取ってみたらどうかしら。
You can use it to call your wife, too.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT158037", "2305447"
That depends on the women themselves, but many wives in their late 40's, or older, think an ideal husband is one who stays healthy, works hard, and is always absent from home."A0000314", "2232037"
Starting from scratch selling products from a truck driven by his wife, Yano has seen sales rise from a 'mere' ¥48.5 billion in 1997 to ¥302.5 billion (US$2.9 billion) in March 2004.〔【出典】Hiragana Times, 2005年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT222018", "2228471"
奥さんのいる恋人
married lover
奥さんののろけはやめてくれ。
Don't brag about your wife any more.
奥さんのミミさんは、「国際結婚しているカップルの人たちにぜひ来てほしい」と言う。
His wife, Mimi, says, "We especially welcome couples in international marriages."〔【出典】Hiragana Times, 1996年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT121029", "2134417"
奥さんのヨランダさんは剣道6段。
Jolanda holds a 6th dan in kendo.〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT167027", "2182267"
His wife, Kumiko says, "When we're experimenting, we create all kinds of menus, have a lot of people taste the food and give their opinions.〔【出典】Hiragana Times, 1994年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT094018", "2134416"
Seeing that his wife was suffering, he thought that he couldn't let her live in India in that state, and as a result of discussions with her; they decided to come to Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT112024", "2218014"
奥さんの言いなりである
be ruled by one's wife
奥さんの許可
kitchen pass
奥さんの許可を得る
get kitchen pass
奥さんは?働いてるのか?
How about your wife? Is she working now?"JOB-0046", "1983352"
奥さんは、大粒の涙を流しながら話し続けた。
Ali's wife continued to tell her story with big tears streaming down her face.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT099008", "2081549"
Ali's wife says that even though Ali died this way, she still has no words of explanation to his parents to have let him die like this in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT099008", "2081550"
奥さんは、裁判が終わり次第イランへ渡り、アリさんのご両親と生活を共にする。
After the court case is finished, Ali's wife plans to go to Iran and live with his parents.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT099008", "2080583"
She then applies for her visa at a Japanese embassy or other official organization in Brazil and gets it stamped in her passport.〔【出典】Hiragana Times, 2005年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT227031", "2220774"
奥さんはフィリピンの人で、山城さん自身フィリピンの言葉を流ちょうに話した。
He was married to a Filipina and he spoke the dialect fluently.〔【出典】Hiragana Times, 1992年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT073037", "2131045"
I thought that Japanese wives obey what their husbands say, children listen to their parents and the family bond is strong.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT104012", "2149407"
奥さんは言う。「警察にもう少し人間的な配慮があれば、ここまで気持ちがすさまなかったと思う。
Ali's wife says, "If the police had been just a little bit more considerate, I don't think I would have the feelings I have now.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT099008", "2081551"
奥さんも「日本人同士だとお互いの考えが分かり過ぎて、かえって困るように思うの。
The Mrs. also states "When both are Japanese both understand one another too well, and it could cause problems, on the other hand.〔【出典】Hiragana Times, 1991年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT061046", "2237533"
奥さんも在日韓国人で、日本名ではなく韓国名を名乗って生活している。
His wife is also a resident Korean, and they live in Japan using their Korean names, not Japanese names.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT133010", "2134404"
奥さん運び世界大会が7月初めにフィンランドで開催されました。
The Wife Carrying World Championships was held in Finland in early July."MB003100", "2239278"
奥さーん。聞きました?また消費税上がるらしいですよ。
Ma'am, have you heard yet? The consumption tax is supposed to go up again.
奥で
in the back
奥にある核心部
an inner core(思想などの)
奥に入っていく
walk into the back
奥に詰めて。
Move to the rear (, please).
奥に詰めていただけますか?
Could you please move to the rear?
奥に詰めてください。
Move back, please.
Move to the rear (, please).
奥に進んで。
Step up.〔乗り物が混んでいるとき〕
奥のテーブルへどうぞ。
Help yourself to the table in the back."PA-D-067", "2132034"