Containing several sculptures and paintings, the vine covered, steeple topped building, built like a church, alone is worth the short detour.〔【出典】Hiragana Times, 2008年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT264041", "2108149"
溝にはまるよりは、遠回りをした方が良い。
Better to go about than to fall into the ditch.〔近道が、時間の節約になるとは限らない。◆ことわざ〕
目標があったら、遠回りしても目標は譲らないこと。
If you have goals, never give them up, even if you have to take a different path than you planned on to achieve them.〔【出典】Hiragana Times, 2001年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT182018", "2156422"
自分に厳しく。遠回りすることに、しばしば実りあり。
Be strict with yourself. Going a long way round is often fruitful.〔【出典】Catch a Wave, 2004年5月28日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/〕
Before the era of street-lamps and jinrikishas, this neighborhood was very lonesome after dark; and belated pedestrians would go miles out of their way rather than mount the Kii-no-kuni-zaka, alone, after sunset."TANPEN16", "2097697"