語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 遠回り 該当件数 : 27
* データの転載は禁じられています。  
  • 遠回り
    longcut〈話〉〔【語源】shortcutからの類推。〕
  • 遠回りさせてごめんなさい。
    I'm sorry to take you out of your way.
  • 遠回りして店に寄る
    make a detour to the store
  • 遠回りして~にたどり着く
    get to ~ in a roundabout way
  • 遠回りする
    • go a long way round [about]
    • make a roundabout trip
    • take a circuitous route

    【自動】
      detour
  • 遠回りする必要がないのに遠回りする
    go the long way around [round, about]
  • 遠回りだ。
    It's out of the way.
  • 遠回りなやり方で
    in a roundabout sort of way
  • 遠回りなやり方で~を行う
    do ~ a longer way
  • 遠回りなやり方に思える
    seem a roundabout approach
  • 遠回りな話し方
    indirect way of speaking
  • 遠回り
    【形】
    1. circuitous(道が)
    2. roundabout
  • 遠回りの路線
    a circuitous railroad
  • 遠回りの道
    • indirect path
    • Robin Hood's barn〈俗〉
  • 遠回りをする
    take the long way
  • 遠回り経路
    circuitous path
  • (~への)遠回りの道
    circuitous route (to)
  • ~に遠回りさせる
    【他動】
      detour
  • (人)に遠回りさせる
    take someone the long way
  • になるに当たって(人)がたどったやや遠回りな道
    rather indirect route that someone took to becoming
  • 一番遠回りなのが、我が家への一番の近道。
    The longest way round is the shortest way home.〔近道が、時間の節約になるとは限らない。◆ことわざ〕
  • 大きく遠回りをして
    in a wide circle
  • 彫刻や絵画を展示している、つたに覆われた、尖塔のある教会のような建物は、少し遠回りになるが、一見の価値はある。
    Containing several sculptures and paintings, the vine covered, steeple topped building, built like a church, alone is worth the short detour.〔【出典】Hiragana Times, 2008年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT264041", "2108149"
  • 溝にはまるよりは、遠回りをした方が良い。
    Better to go about than to fall into the ditch.〔近道が、時間の節約になるとは限らない。◆ことわざ〕
  • 目標があったら、遠回りしても目標は譲らないこと。
    If you have goals, never give them up, even if you have to take a different path than you planned on to achieve them.〔【出典】Hiragana Times, 2001年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT182018", "2156422"
  • 自分に厳しく。遠回りすることに、しばしば実りあり。
    Be strict with yourself. Going a long way round is often fruitful.〔【出典】Catch a Wave, 2004年5月28日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • 街灯や人力車の時代以前には、この近辺は日が暮れるととても寂しいものでした。そのため、遅くに歩く人たちは、日暮れ後ともなると1人で紀の国坂を上るぐらいなら、何里も遠回りしたものです。
    Before the era of street-lamps and jinrikishas, this neighborhood was very lonesome after dark; and belated pedestrians would go miles out of their way rather than mount the Kii-no-kuni-zaka, alone, after sunset."TANPEN16", "2097697"