語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 マンネリ 該当件数 : 26
* データの転載は禁じられています。  
  • マンネリ
    • mannerism(芸術・文学などの表現方法・様式などの)
    • rut(行動・考え方・やり方などの)
  • マンネリから抜け出す
    • bust out of a rut(行動・考え方・やり方・生活などの)
    • get out of a rut(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
    • step out of one's routine
  • マンネリである
    be stuck in a rut(行動・考え方・やり方などにおいて)
  • マンネリで刺激のない生活です。
    It's a humdrum life with no stimulation.
  • マンネリになって
    in a rut(行動・考え方・やり方・生活などが)
  • マンネリになる
    • become stereotyped [routine](行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
    • get [drop, fall, settle] into a groove(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
    • get [fall] into [in] a rut(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
  • マンネリ
    【形】
      humdrum(生活・仕事・話などが)
  • マンネリの生活
    life in a rut
  • マンネリを脱して変化をつけるのは良いことだ。
    A change is as good as a holiday.〔転職した人などに言う。〕
  • マンネリを脱する
    get out of a rut(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
  • マンネリズム
    mannerism(カタカナ発音)
  • マンネリズムの
    【形】
      mannered
  • マンネリズム(mannerism)の
    【形】
      manneristic
  • マンネリズム打破のため今年はいくつか新しい章が設けられた。
    In order to break down such mannerisms, more awards were established this year.〔【出典】Hiragana Times, 2001年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT182022", "2273275"
  • マンネリ化した日常から脱却する
    • break out of the rut
    • break out of the same old routine
  • マンネリ化する
    • get [drop, fall, settle] into a groove(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
    • get [fall] into [in] a rut(行動・考え方・やり方・生活などにおいて)
  • (人)をマンネリから救い出す
    drive someone out of his rut
  • お高くとまったマンネリ
    snobbish mannerism
  • しかし、会社によるマンネリの企画にあきたらなくなったこともあり、裕次郎は自らのプロダクションを作ります。その石原プロの記念すべき第一作が『太平洋独りぼっち』でした。
    However, Yujiro became bored with all the trite in the company he worked for and went on to produce his own films, the first of which "Alone Across The Pacific" should be remembered.〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT153025", "2240338"
  • でも、映画『Shall we ダンス?』は万国共通のストーリーです。仕事も結婚生活も単調でマンネリ化してしまった平凡な中年男性が、人生にさらなる情熱を追い求めるのです。でも、大切なのはストーリーだけではありません。オリジナル版の精神は、日本の俳優たち自身から生み出されているように思えるのです。華やかなハリウッドスターたちが、うまくできるのでしょうか?
    But the film Shall We Dance? tells a universal story: an ordinary man in mid-life, whose job and marriage have become dull and routine, longs for more passion in his life. Story isn't everything though. The spirit of the original seems to come from the Japanese actors themselves. Could glittery Hollywood stars make it work?"TASTE002", "2196225"
  • 仕事がマンネリ化している
    be stuck in a rut with one's job
  • 広告業界は最近マンネリである。
    Advertising market is in a rut these days.
  • 彼にはマンネリ化しているところがない。
    There is nothing fixed about him.
  • 生活がマンネリ化している
    be stuck in a rut with one's life
  • 結婚生活がマンネリ化している
    be stuck in a marital rut
  • 関係がマンネリ化しているなら、気分転換にどこか新しい場所に行ってみて。
    If your relationship is getting stale, go somewhere new for a change.〔【出典】Catch a Wave, 2003年4月25日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/