* データの転載は禁じられています。
-
~の高慢の鼻をへし折る
- cut someone's comb
- cut the comb of
-
(人)の傲慢の鼻をへし折る
humble someone's pride in the dust
-
(人)の得意の鼻をへし折る
put a dent in someone's pride
-
(人)の歯をへし折る
knock someone's teeth down his throat
-
(人)の自慢の鼻をへし折る
shear off someone's plume
-
(人)の高慢の鼻をへし折る
- bring someone down a peg (or two)
- humble someone's pride
- knock someone off his perch [pedestal]〈英〉
- knock someone off one's pedestal
- make someone eat dirt
- pull someone off his high horse
- take [knock] someone down a peg
- take someone down a notch
- take someone down a peg or two〔【語源】昔、英国の軍艦で、旗の木くぎ(peg)を高く掲げるとそれだけ訪問者に対する敬意の度が高まり、低くすればそれだけ下がると考えていたことに由来する。〕
-
(人)の高慢の鼻をへし折ること
dent in someone's pride
-
(人)の鼻をへし折る
- beat someone down to size
- take someone down a few pegs
-
すぐさま連れてくんだ、さもなくば腕をへし折るぞ」
-
メアリーは、男はみんなうぬぼれ屋で、彼らの高慢の鼻をへし折るのが自分の仕事だと思っている。
Mary thinks all men have inflated egos and that it's her job to take [knock] them down a peg.
-
舌は、自分には骨が無いのに、骨をへし折ることができる。/言葉は暴力に勝る。
The tongue breaks bone, and herself has none.〔ことわざ〕
-
高慢ちきな(人)の鼻をへし折る
take someone's ego down a notch