Because of that, they are often called "Ozawa's girls."〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT277017", "2096914"
それ故に、この物語は当初から人気を博し、千年もの間、読み継がれている。
Because of that, the tale gained popularity from its first appearance, and for 1,000 years it has been passed down to read.〔【出典】Hiragana Times, 2008年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT263020", "2096911"
それ故に、グラバーは「死の商人」と呼ばれることもある。
That's why he is sometimes called a "merchant of death."〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT277025", "2233622"
それ故に、一人息子(養子にした弟の子ども)や家族への思いは特別に強かった。
Because of that, her affection toward her only child (adopted from her brother) and her family was especially strong.〔【出典】Hiragana Times, 2009年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT272025", "2096902"
それ故に、内と外の自我のギャップに悩まされるでしょう。
Therefore, the gap between your outer and inner ego makes you confused and doubting.〔【出典】Hiragana Times, 1993年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT079064", "2269416"
それ故に、受験戦争は幼稚園の入園試験から始まるのである。
Thus, the examination wars start as early as kindergarten entrance exams.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT221028", "2282965"
それ故に、外国人と呼ばずに中国人、韓国人と個別に呼ぶことが多い。
Therefore, Japanese usually refer to Chinese and Koreans separately.〔【出典】Hiragana Times, 2006年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT235017", "2269191"
それ故に、学生時代の文法を中心とした英語の授業が好きだと言う人は少ないと思う。
This is why there are so few people who enjoy the classroom grammar-based English classes.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT142038", "2278656"
それ故に、彼の作品は「社会派推理小説」と呼ばれている。
Therefore, his works are called "social mystery novels."〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT246022", "2269270"
Because of this, many gods co-exist in Japan and there is a proverb "When one god deserts you, another will pick you up."〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT231012", "2097072"
Therefore, most Japanese go to Shinto shrines for occasions related to this life such as the christening of babies or weddings and go to Buddhist temples on occasions related to life after death, such as funerals."A0000133", "2269342"
Therefore, I feel it is my first duty to make an unprecedented compact with my countrymen -- not an inaugural address, not a fireside chat, not a campaign speech; just a little straight talk among friends.〔【make an unprecedented compact with my countrymenに関する補足説明】compact「契約」から、ここは「私が大統領として、国民の一人一人に誓い、約束する事柄」といったニュアンス。法的な強制力まで含むcontractに比べて、compactは精神的・信条的な意味合いを持つことが少なくない。例えば、1620年清教徒たちが新大陸の植民地建設に当たり、移民船の中で「メイフラワー号の誓約(the Mayflower Compact)」を約束している。◆【a fireside chatに関する補足説明】「炉辺談話」。フラクリン・ルーズベルト大統領が始めたラジオでの政見放送。暖炉のそばに座り、友人と談笑しているような親しみを込めて国民に語りかけている雰囲気があり、好評を博した。〕"USPIA38", "2269160"
それ故に、私はその国の言葉を学んだほうがいいと言えます。
That's why I could say that it is better to come to learn the language of the country.〔【出典】Hiragana Times, 2005年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT225026", "2233568"
それ故に、経験と自信という2つの性質は、どちらも不可欠のものとして位置付けられている。
Therefore, both qualities, experience and confidence, are deemed as essential.〔【出典】Hiragana Times, 2002年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT191034", "2269225"
それ故に、結婚することは絶対に必要なことではない。
Therefore, getting married is not essential.〔【出典】Hiragana Times, 2008年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT262010", "2269258"
Therefore, it is called a "peaceful Constitution," but Japanese are beginning to debate whether Article 9 should be revised or not.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT223018", "2269295"
それ故に自由への期待から“ハメを外した制服の着方”に発展するのです。
This leads on to students wanting to wear their uniform in a way that breaks the rules.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT139033", "2278808"
それ故に〔that以下〕ということになってしまう
result is that
だが、それ故に、無知な人間を作り出した。
However in doing so it has created ignorant people.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT143033", "2135757"
より高い教育とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている女性もいる。
Some women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
Eric comes across as an impressionable boy -- innocent by nature as children are, open to the influence of others -- who follows the wrong friend."A-MT-063", "2114786"
50% of the staff are Japanese and 50% are foreigners, and most are bilingual - which gives LINC Media the unique Japan market advantage of a smoothly blended multicultural team, able to function in both local and Western business environments.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT192008", "2071601"
マスメディアの影響は大きい。それ故に、彼らは特定の政党の支持を表明すべきではありません。
The mass media is highly influential. Accordingly, mass media outlets should not announce support for a particular party.
They will demand a nation uncorrupted by cancers of injustice and, therefore, strong among the nations in its example of the will to peace."USPIA321", "2274846"
It's also something that they're very interested in because, of course, it's something that they can blame their parents for, and it's a fair question then to ask what kind of world they're gonna live in and what they're being handed by their parents."VOA-A093", "2177624"
Give us, we pray, the power to discern clearly right from wrong, and allow all our words and actions to be governed thereby, and by the laws of this land."USPIA341", "2123785"
Liberal treatment of offenders may have nothing to do with the growth in violence, but perpetrators thus handled are surely left with a reduced awareness of the seriousness of their offenses.〔【出典】Hiragana Times, 1995年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT103073", "2186256"
私たちは音楽を愛しており、それ故に音楽によって至福に至る。
We love music, and for that reason it just can bring us to our joy.
逆に、それ故に日本人は独自性に欠ける面があります。
On the contrary, Japanese lack creativitity.〔【出典】Hiragana Times, 2005年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT220030", "2204344"