語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 それ故に 該当件数 : 30
* データの転載は禁じられています。  
  • それ故に
    【副】
    1. accordingly
    2. consequently〈文〉
    3. hence
    4. thence
    5. therefore
    6. therethrough〈古〉
    7. thus
  • それ故に、「小沢ガールズ」とも呼ばれる。
    Because of that, they are often called "Ozawa's girls."〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT277017", "2096914"
  • それ故に、この物語は当初から人気を博し、千年もの間、読み継がれている。
    Because of that, the tale gained popularity from its first appearance, and for 1,000 years it has been passed down to read.〔【出典】Hiragana Times, 2008年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT263020", "2096911"
  • それ故に、グラバーは「死の商人」と呼ばれることもある。
    That's why he is sometimes called a "merchant of death."〔【出典】Hiragana Times, 2009年11月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT277025", "2233622"
  • それ故に、一人息子(養子にした弟の子ども)や家族への思いは特別に強かった。
    Because of that, her affection toward her only child (adopted from her brother) and her family was especially strong.〔【出典】Hiragana Times, 2009年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT272025", "2096902"
  • それ故に、内と外の自我のギャップに悩まされるでしょう。
    Therefore, the gap between your outer and inner ego makes you confused and doubting.〔【出典】Hiragana Times, 1993年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT079064", "2269416"
  • それ故に、受験戦争は幼稚園の入園試験から始まるのである。
    Thus, the examination wars start as early as kindergarten entrance exams.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT221028", "2282965"
  • それ故に、外国人と呼ばずに中国人、韓国人と個別に呼ぶことが多い。
    Therefore, Japanese usually refer to Chinese and Koreans separately.〔【出典】Hiragana Times, 2006年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT235017", "2269191"
  • それ故に、学生時代の文法を中心とした英語の授業が好きだと言う人は少ないと思う。
    This is why there are so few people who enjoy the classroom grammar-based English classes.〔【出典】Hiragana Times, 1998年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT142038", "2278656"
  • それ故に、彼の作品は「社会派推理小説」と呼ばれている。
    Therefore, his works are called "social mystery novels."〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT246022", "2269270"
  • それ故に、日本には、数え切れないほどの神々が共存し、「捨てる神あれば、拾う神あり」という格言さえもある。
    Because of this, many gods co-exist in Japan and there is a proverb "When one god deserts you, another will pick you up."〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT231012", "2097072"
  • それ故に、日本人のほとんどが、宮参りや結婚式のように現世にかかわる儀式は神社に、葬式のような死後にかかわる儀式は寺に頼んでいるのです。
    Therefore, most Japanese go to Shinto shrines for occasions related to this life such as the christening of babies or weddings and go to Buddhist temples on occasions related to life after death, such as funerals."A0000133", "2269342"
  • それ故に、私が第一に果たすべき義務は、国民の皆さんと先例のない申し合わせをすることだと感じています。これは就任演説でも炉辺談話でも選挙演説でもありません。友人同士、虚心坦懐に話し合う機会です。
    Therefore, I feel it is my first duty to make an unprecedented compact with my countrymen -- not an inaugural address, not a fireside chat, not a campaign speech; just a little straight talk among friends.〔【make an unprecedented compact with my countrymenに関する補足説明】compact「契約」から、ここは「私が大統領として、国民の一人一人に誓い、約束する事柄」といったニュアンス。法的な強制力まで含むcontractに比べて、compactは精神的・信条的な意味合いを持つことが少なくない。例えば、1620年清教徒たちが新大陸の植民地建設に当たり、移民船の中で「メイフラワー号の誓約(the Mayflower Compact)」を約束している。◆【a fireside chatに関する補足説明】「炉辺談話」。フラクリン・ルーズベルト大統領が始めたラジオでの政見放送。暖炉のそばに座り、友人と談笑しているような親しみを込めて国民に語りかけている雰囲気があり、好評を博した。〕"USPIA38", "2269160"
  • それ故に、私はその国の言葉を学んだほうがいいと言えます。
    That's why I could say that it is better to come to learn the language of the country.〔【出典】Hiragana Times, 2005年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT225026", "2233568"
  • それ故に、経験と自信という2つの性質は、どちらも不可欠のものとして位置付けられている。
    Therefore, both qualities, experience and confidence, are deemed as essential.〔【出典】Hiragana Times, 2002年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT191034", "2269225"
  • それ故に、結婚することは絶対に必要なことではない。
    Therefore, getting married is not essential.〔【出典】Hiragana Times, 2008年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT262010", "2269258"
  • それ故に平和憲法と呼ばれているが、今、その第9条を改正すべきかどうかで、日本人の論争が始まっている。
    Therefore, it is called a "peaceful Constitution," but Japanese are beginning to debate whether Article 9 should be revised or not.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT223018", "2269295"
  • それ故に自由への期待から“ハメを外した制服の着方”に発展するのです。
    This leads on to students wanting to wear their uniform in a way that breaks the rules.〔【出典】Hiragana Times, 1998年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT139033", "2278808"
  • それ故に〔that以下〕ということになってしまう
    result is that
  • だが、それ故に、無知な人間を作り出した。
    However in doing so it has created ignorant people.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT143033", "2135757"
  • より高い教育とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている女性もいる。
    Some women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
  • エリックは感受性の豊かな少年に見えます -- 子どもらしい、生まれながらのあどけなさがあって、周りの影響を受けやすくて -- それ故に、悪い友達の後を追ってしまうのです。
    Eric comes across as an impressionable boy -- innocent by nature as children are, open to the influence of others -- who follows the wrong friend."A-MT-063", "2114786"
  • スタッフの50%が日本人、50%が外国人で、ほとんどがバイリンガルだ。それ故にリンクメディアは、ユニークな日本市場においてスムーズに調和したマルチ文化集団としての強みを発揮している。日本と欧米の両方のビジネスシーンにおいて機能することができるのだ。
    50% of the staff are Japanese and 50% are foreigners, and most are bilingual - which gives LINC Media the unique Japan market advantage of a smoothly blended multicultural team, able to function in both local and Western business environments.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT192008", "2071601"
  • マスメディアの影響は大きい。それ故に、彼らは特定の政党の支持を表明すべきではありません。
    The mass media is highly influential. Accordingly, mass media outlets should not announce support for a particular party.
  • 不公正という悪性腫瘍による腐敗が生じていない国家、それ故に平和を追求する模範を示して世界に冠たる国家を、と求めるでしょう。
    They will demand a nation uncorrupted by cancers of injustice and, therefore, strong among the nations in its example of the will to peace."USPIA321", "2274846"
  • 同時に、若い人たちもとても強い関心を持っているのです。なぜなら、もちろんこれは、彼らの親たちに責任があると言える問題ですから、それ故に、この先どんな世界で自分たちが暮らしていくことになるのか、そして親たちから何を受け継いでいくのかという疑問を持つのは、当然のことなのです。
    It's also something that they're very interested in because, of course, it's something that they can blame their parents for, and it's a fair question then to ask what kind of world they're gonna live in and what they're being handed by their parents."VOA-A093", "2177624"
  • 善悪を明確に識別する力を与えたまえ。それ故に、我らのあらゆる言葉、行動がこの国の法律により統治されますように。
    Give us, we pray, the power to discern clearly right from wrong, and allow all our words and actions to be governed thereby, and by the laws of this land."USPIA341", "2123785"
  • 少年法があるから、凶悪な事件を起こしても軽い処分で済む。それ故に多発しているとは、考えられない。だが、軽い処分で大事にならずに済んだ当人にとって、間違いなく罪の意識は軽いだろう。
    Liberal treatment of offenders may have nothing to do with the growth in violence, but perpetrators thus handled are surely left with a reduced awareness of the seriousness of their offenses.〔【出典】Hiragana Times, 1995年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT103073", "2186256"
  • 私たちは音楽を愛しており、それ故に音楽によって至福に至る。
    We love music, and for that reason it just can bring us to our joy.
  • 逆に、それ故に日本人は独自性に欠ける面があります。
    On the contrary, Japanese lack creativitity.〔【出典】Hiragana Times, 2005年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT220030", "2204344"