全行程{ぜん こうてい}を踏破{とうは}する、最後{さいご}まで頑張る[やり通す・やり抜く] ・Nobody expected John to go the (full [entire, whole]) distance. : 誰もジョンが最後までやり遂げるとは思っていなかった。 【表現パターン】go the (full [entire, whole]) distance
《野球》〔投手{とうしゅ}が〕完投{かんとう}する ・The pitcher went the (full [entire, whole]) distance by allowing two hits to the Tigers. : その投手はタイガースに2安打完投しました。 【表現パターン】go the (full [entire, whole]) distance
〔逮捕{たいほ}・裁判{さいばん}・有罪判決{ゆうざい はんけつ}を経て〕刑務所送りになる 【表現パターン】go the (full [entire, whole]) distance
《ボクシング》最終{さいしゅう}ラウンドまで戦い抜く 【表現パターン】go the (full [entire, whole]) distance
最後{さいご}の一線{いっせん}を越える 【表現パターン】go the (full [entire, whole]) distance
Go the distance!
最後までやり抜けよ
I think I could have mustered enough energy to go the distance.
最後までやり遂げるだけの十分な余力があったかもしれないとは思っている。
The pitcher went the distance by allowing two hits to the Tigers.
その投手はタイガースに2安打完投しました。 【表現パターン】The pitcher went the (full [entire, whole]) distance by allowing two hits to the Tigers.
He not only "went the distance," he won it all by beating out some of the "biggest guns" in the business to become the All Japan Champion!